Ярмарка Скарборо. Русскоязычная версия
Вечерняя прослушка №22. Вот так петрушка на ярмарке Скарборо!
До чего же приятные аккорды, от них за версту веет английской стариной! В Средние века в Англии не было хит-парадов, электрогитар и даже самых простеньких усилителей. Зато были барды, бродящие из города в город и распевающие песни. Согласно эволюционной теории, от них-то и произошли гастролирующие рок-музыканты. Несомненно, одним из бардовских хитов была задумчивая баллада о ежегодной ярмарке в Скарборо. Хотя песня-то не совсем о ярмарке, а о мужчине, который ищет настоящую любовь — женщину на земле...
Я́рмарка в Ска́рборо (англ. Scarborough Fair) — английская народная баллада. Песня рассказывает историю молодого человека, который просит девушку выполнить для него несколько невозможных заданий (сделать ему рубашку без швов, потом выстирать её в сухом колодце и т. д.). Часто песня поётся в дуэте с женщиной. В ответ возлюбленному девушка тоже даёт невыполнимые задания. Эту балладу исполняли под разные мелодии, часто используя дорианский лад, с припевами, "петрушка, шалфей, розмарин и тимьян" и "Тогда она будет моей настоящей любовью". Версии баллады, известные под названием «Ярмарка в Скарборо», как правило, ограничиваются обменом невозможными задачами. Текст баллады имеет нечто общее с менее известной шотландской балладой «The Elfin Knight» (с англ. — «Эльфийский рыцарь»). В этой балладе эльф угрожает похитить молодую девушку и сделать своей любовницей, если она не сможет выполнить невыполнимую задачу, на что она отвечает списком заданий, которые сначала должен выполнить он сам.