1987 читали · 2 года назад
Как по-английски сказать «давай…» или «пусть он…». Повелительное наклонение .Часть 3
Вот мы и добрались до обещанного глагола “let”. Он тоже всем знаком со школы в виде фраз “Let’s go” – давайте пойдем и “Let’s play” – давайте поиграем. Но мало кто задумывался о том, что скрыто за апострофом и буквой “s”. Большинство думает, что там скрывается глагол “is”. Но это не так, там скрывается “us” – нам. Давайте разбираться. Сам глагол “let” имеет основное значение «позволять, разрешать, давать возможность кому-то». Исходя из этого, легко понять, почему в вышеуказанной фразе стоит НЕ местоимение “we” (let we), а местоимение “us”: позвольте нам...
06:44
1,0×
00:00/06:44
48 тыс смотрели · 3 года назад
Если вы говорите "Let’s go", вы упускаете возможности: альтернативы от носителей
Знаете ли вы, что фраза "Let's go!" используется носителями английского гораздо реже, чем мы думаем? 😲 Да-да, несмотря на её популярность в учебниках, у неё есть множество более интересных и выразительных альтернатив. Например, вместо стандартного "Let's go" можно сказать "Shall we?" (Что скажете?) или "How about we hit the road?" (Как насчёт того, чтобы отправиться в путь?). Согласитесь, звучит более живо, правда? 🎯 Если вы дочитаете эту статью до конца, то узнаете, как заменить заезженную фразу "Let's go" на более яркие и аутентичные выражения, которыми пользуются носители языка...