15,7 тыс читали · 11 месяцев назад
15 КИТАЙСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ ЗВУЧАТ КАК РУССКИЙ МАТ
РУССКИЕ ВАРИАНТЫ СЛОВ НАСТОЛЬКО ЖЕСТКИЕ, ЧТО ИХ ПРИШЛОСЬ АДАПТИРОВАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОПАСТЬ В БАН. УВЕРЕНА, ВЫ ВСЁ ПРЕКРАСНО ПОЙМЁТЕ :)) 1) ХУLИ  - 狐狸 húli. Переводится как ЛИСА. 2) ХУ*iЛАН - 灰狼 huī láng. Переводится как СЕРЫЙ ВОЛК. 3) ХУiТА - 回答 huídá. Переводится как ОТВЕТ, ОТВЕЧАТЬ. 4) ХU*i- 会 huì. Переводится как МОГУ, МОЧЬ. 5) ПОХU*i- 不会 bùhuì. Переводится как НЕ МОГУ. Также русскоговорящим слышатся эти слова как БУХОЙ, зависит от того какую первую букву они услышат "п" или "б", поэтому что китайцы произносят что-то среднее между "п" и "б"...
Mea Culpa: смысл, перевод и значение латинского выражения
Mea Culpa: перевод и смысл фразы В мире, насыщенном фразами и выражениями из различных языков, среди них встречается латинское выражение "Mea Culpa". Эта короткая фраза, буквально переводимая как "моя вина" или "мой грех", несет в себе глубокий смысл и философскую тяжесть. Рассмотрим, что подразумевается этим выражением и как оно может отразить моральные аспекты человеческой жизни. Происхождение и Лингвистический Контекст "Mea Culpa": Mea Culpa, буквально переводимая с латинского как "моя вина", давно укоренилась в языке и культуре...