Адриано Челентано и его Сюзанна: от скромницы до обольстительницы.
Песня "Suzanna", написанная в Нидерландах, описывает игривого персонажа. Однако, распространяясь по странам, характер песни претерпевал значительные изменения. Скромная Сюзанна в голландской версии VOF de Kunst, превратилась в коварную соблазнительницу в популярной версии Адриано Челентано. Как произошли эти изменения? Адриано Челентано - одна из самых культовых фигур итальянской музыкальной сцены, а его кавер-версия "Susanna" - яркий пример уникального и инновационного подхода к музыке. Песня,...
Вольный перевод песни Адриано Челентано Ja Tebia Liubliu
Эта песня была не очень музыкально исполнена мною на юбилее моей дорожайшей Валентины. На заднем плане шёл видеоряд с текстом для перевода немецкой, английской и французской строк. Каждым утром просыпаюсь я, Ты на моём плече. Безумно счастлив я, что первый взгляд Твой обращён ко мне. Я знаю, что ты есть И то, зачем ты здесь. Ты это я! Жить по законам Как большой знаток Жизнь вечно учит нас. И мы растём с ней вместе, Но при том Любовь нас не предаст. Любовь не бросит нас, Она нас не предаст. Мы это мы! Ангела под маску дьявола Прятать жизнь безумная заставила...