1 год назад
Перевод песни Dark Paradise – Lana Del Rey
Перевод песни на русский язык Dark Paradise – Lana Del Rey Тёмный рай (перевод) Мне говорят все друзья, Давно пора дальше идти, Но средь океана лежу я одна С этой песней — ее пел мне ты. Навеки в тебя я влюбилась И в том, знаю точно, права! Одна с мертвой точки не сдвинусь — Такой была наша игра. От памяти нет мне лекарства, И лица подобны те песне. Вот мыслей моих царство - Они в нем осталось навечно. Всё по пятам душа твоя И шепчет мне, как все прекрасно, Но лучше б я была мертва.. И всякий раз, когда глаза закрою, Так в тьмы рай попадаю я. Никто на свете не сравним с тобою, И я боюсь, что ты не станешь ждать меня Там, где уже иная сторона...
53,9 тыс читали · 3 года назад
Самая убогая, но дико популярная песня 00-х: "Белые кораблики" группы Подъём! и Карины М
"Только школу закончил, повестку прислаалии - я и не ожидааал... не успел с друзьями попрощаться-А-аа-А-аа_АаАаа..." К сожалению, многие из нас поняли что это за слова и, более того, смогли бы их выдать сами даже будучи разбуженными ночью! Такой уж раскрученной была эта полная мучений со всех участвующих сторон песня. Что это было, когда это было, зачем это было, ЗА ЧТО это было?? - Читаем здесь! 2005-й год: тикающие часики, звенящие колокольчики, "скорей возвращайся...скорей возвращайся" - и мы...
Немного сакса на ночь: Стэн ГЕТЦ "The Sound". "Девушка из Ипанемы"
И снова добрый всем вечерочек! Продолжаем внимать чарующие звуки саксофона на сон грядущий! Хорошие новости,однако! Сегодня снова на мой тёплый огонёк камина пожаловал великолепный тандем! Вчера постоянным слушателям "саксофонных вечеров" был представлен "специальный гость" Джона Колтрейна. Ему так понравился тёплый приём, что он остался ещё на один вечер, да не сам, а с со своей очаровательной спутницей! Конечно же это замечательный американский джазовый музыкант, тенор-саксофонист, прозванный за красивейшие извлекаемые звуки "The Sound"...