06:44
1,0×
00:00/06:44
498,6 тыс смотрели · 4 года назад
3 года назад
Французский подлинник перевода, читаемого в видеоролике: Сорж Шаландон, «Мой предатель», фрагмент ВТОРОЙ
Это французский подлинник того фрагмента романа Соржа Шаландона, перевод которого я читаю в видеоролике под названием: «Сорж Шаландон, «Мой предатель», фрагмент ВТОРОЙ (с 16-й минуты)» (на моем канале «Yura Ecrlinf Linnik» на платформах «YouTube», «Rutube», «Яндекс-Дзен»). [Sorj Chalandon. Mon traître. © Éditions Grasset, 2008] Jim a écarté le rideau d’un doigt. A peine, pour voir sans être vu. — Éteins la lumière, a-t-il dit doucement. J’aimais ce gris inquiet qui lui brouillait le front, cette tension. Il était dans l’angle de la fenêtre, plaqué contre le mur. Il regardait la rue. Une patrouille britannique s’était arrêtée là, juste devant la porte de la maison...
5 лет назад
Перевод на английский: Le Festin (Camille)
The dreams lovers see are quite like good wine. Its taste makes you happy, or else, makes you sad. Malnourished and weak, I make life in the streets, Reluctantly stealing whatever I can steal. For nothing is free in the world. . "High hopes" is one dish that goes down in no time. To skipping my breakfast no stranger I am I'm a thief, lonely thief, grave sorrow to feed. In this bitter gambling I'll never succeed. For nothing is free in the world. . Oh, don't you! Ever tell me "No, The stars are not for you, dreams never come true"...