Идиома GO FOR A SONG переводится «продаваться за бесценок/по неприлично низкой цене». Вместо фразы с глаголом GO вам может встретиться один из следующих вариантов (и не только): He bought the house FOR A SONG five years ago. - Он купил этот дом за бесценок пять лет назад. I can't believe they let so many things GO FOR A SONG. - Я не могу поверить, что они позволили стольким вещам уйти за бесценок. По одной из версий, происхождение этой идиомы связано с поэмой "Королева духов", которая была подарена...
Сегодня разберём ещё две песенки в продолжении темы животных. Первая песенка очень весёлая и задорная. Под неё можно отлично потанцевать. ♫ Jungle Boogie - Буги-Вуги Джунглей здесь отрицание через подлежащее nobody - никто, поэтому глагол в положительной форме о четырёх видах отрицания в англ. яз. см. здесь Слушаем песню здесь (канал Pinkfong). С помощью следующей песенки мы повторяем множество названий животных, птиц, рептилий и т.д. А также знакомим ребёнка, какие звуки издают эти животные. ♫ The Animal Sounds Song - Песенка о звуках, издаваемых животными The dog goes woof - woof...