3 года назад
Как появилась поговорка «И у стен есть уши»?
Испанские писатели стали использовать ее 400 лет назад. В стенах дворцов и крепостей с древних времен делались скрытые отверстия и трубы, позволявшие незаметно подслушивать разговоры. Англоязычные источники...
2 года назад
67. "И у стен есть уши" Как сказать по-английски, по-испански, по-итальянски?
Привет всем! Люблю, когда в нашем русском и одновременно в трех изучаемых мною языках, в английском, испанском, итальянском, есть какие-то совпадения. Выражение "И у стен есть уши" как раз из таких. По-английски и по-итальянски оно звучит в переводе на русский абсолютно также. По-испански дословно "Стены слышат". И у стен есть уши Even walls have ears Las paredes oyen I muri hanno le orecchie Что означает это выражение мы и так все знаем, можно сразу переходить к фразам с этим выражением: Я должен говорить тише, тут и у стен есть уши...