Горький “На дне”: Лука-Заратустра и Сатин, шулер-либерал-гуманист. Часть 1
Как-то давно Познер брал интервью у Кончаловского. Зашел разговор о Горьком. Познер как-то в проброс: “А мне вот что-то Горький не очень нравится…” На что Андрон Сергеевич ему интеллигентно заметил: “Мне тоже не нравился, пока я его не читал…” Со мной примерно та же картина. Долгое время этот писатель оставался вне моего читательского фокуса. Прочитав же всего одну книгу (сборник, включающий и пьесу “На дне”), я готов был признать, что не читал Горького напрасно. А потом узнал, что он был большим...
К 150-летию со дня смерти поэта и переводчика Николая Михайловича Сатина
(6/18 декабря 1814, с. Дмитриевщина Тамбовской губернии – 29 апреля/11 мая 1873, с. Старое Акшино Пензенской губернии) Николай Михайлович Сатин вошел в историю как поэт, переводчик произведений Шекспира, друг и соратник А.И. Герцена, Н.П. Огарева. Его участие в развитии деятельности герценовского круга и вклад в ремесло перевода действительно важны. Наш герой родился в семье крупного тамбовского землевладельца − Михаила Ивановича Сатина (в 1800-1803 гг. тот был предводителем Тамбовского уездного дворянства) и Екатерины Дмитиревны Сатиной (в девичестве Хвощинская)...