11,5 тыс читали · 1 неделю назад
И жена станет шёлковой
Дверь в прихожей захлопнулась с таким грохотом, что по спине пробежал холодок - значит, муж опять вернулся не в духе. Люда вздрогнула и сжалась над раковиной, едва не выронив тарелку из рук. Мыльная пена шипела, оседая в слив. - Грёбаные проверки. Уже в каждой щели поковырялись, в каждую дырку свой нос сунули! Сколько можно? - раздался из прихожей голос Дениса. Тон был гневный, с той самой ноткой металла, которая не предвещала мира в семье – муж себя уже накрутил. Он швырнул рюкзак, не глядя, куда тот упадёт, и скинул ботинки, оставив их посреди коридора...
313 читали · 2 года назад
Маршак - переводчик
«И переводил я не по заказу, а по любви – так же, как писал собственные лирические стихи» - С. Я. Маршак Огромное место в творчестве Самуила Яковлевича Маршака занимают переводы. "Искусство поэтического перевода - дело нелёгкое. Оно не даётся в руки тем, кто видит в нём только средство для заработка и относится к работе поверхностно и небрежно...