Оригинальный способ погрузиться в английский язык - войти в него через стихи Пушкина Почему именно стихи? Потому что это свежо: мало стихов вы встретите в учебниках иностранных языков, там сплошные тексты. А наш мозг любит все новое. Почему Пушкин? А кого мы знаем лучше всех? Мы все эксперты по Пушкину со школы 😁. И в этом-наша сила 📚. Переводы стихов, которые здесь представлены, написаны Джулианом ЛОУЭНФЕЛЬДОМ (Julian Lowenfeld). Он считается одним из лучших переводчиков Пушкина. Именно Дж...
Чтобы отчетливо прочувствовать разницу русского и английского, можно сделать одну простую вещь - почитать переводы на английский какого-нибудь классического русского стихотворения. А если сначала попробовать перевести его самому (хотя бы без рифмы), то можно увидеть пробелы в своих знаниях. Вот, например, начало Евгения Онегина: «Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
Его пример другим наука;
Но, боже мой, какая скука
С больным...