На одном литературном сайте выложили стихотворение Пушкина "Я вас любил, любовь еще быть может..." 1829 года. И читатели - молодежь и люди в возрасте - принялись его комментировать.
В основном, это были...
Я вáс любúл, любóвь ещé быть мóжет В моéй душé угáсла нé совсéм Но пýсть онá вас бóльше нé тревóжит Я не хочý печáлить вáс ничéм. Я вáс любúл безмóлвно, безнадéжно То рóбостью, то рéвностью томúм. Я вáс любúл так úскренне, так нéжно Как дáй вам бóг любúмой бЫть другúм. Стихотворение стало неотъемлемой частью русского языка уже давно. Все его знают, правильно? Я нашла много вариантов анализа этого стихотворения на Интернете. Во всех случаях стихотворение интерпретируется как описание благородной, самоотверженной любви великого поэта к отвергнувшей его девушке. Видимо, литературоведы загипнотизированы этой устоявшейся интерпретацией...