Переводы шекспировских «Сонетов» поражают почти совершенством — Самуил Маршак смог вывести созданный им текст на высоту, где до него обитали разве что Пушкин и Лермонтов. Они настолько гармоничны, что страсти, терзавшие автора оригинального текста, отступают на второй план, тогда как на первый выходит сама поэзия. Сквозь текст, в котором Шекспир описывает самого себя как неудачливого любовника, отвергаемого то одним, то другим объектом захватившей его страсти, проступает образ автора, имеющего доступ к абсолютной истине...
Это альтернатива традиционным вариантам классических монологов на профессиональных прослушиваниях. Я намерена обсудить пять стихотворений из всего многообразия сонетов, которые могут особенно хорошо подойти актерам. Конечно, «лучшие» сонеты для прослушивания - это те, которые подходят вам. Как и в случае с любым монологом, вам нужно попробовать несколько прочитать вслух, чтобы найти те, которые подходят вашему голосу. Учитель может помочь вам принять решение, но вы также должны следить за тем, какие наборы стихов звучат прямо у вас в ушах...