Алтай
Набоков в стране чудес (5 причин проследовать за ним)
Подумал, что так можно назвать статью от переводе Владимиром Набоковым книжки Льюиса Кэролла "Алиса в стране чудес", ведь чтобы донести до читателя смыслы и истории этой экстравагантной сказки нужно самому погрузиться в атмосферу математического мира ученого Чарльза Лютвиджа Доджсона (это настоящее имя Кэролла). 1️⃣ Набоков в автобиографической книге “Другие берега” описывает свою молодость в Берлине, сразу после эмиграции. Для того, чтобы заработать, он преподавал языки – английский и французский, а также уроки тенниса...
Так кто же попал в страну чудес - Алиса или Аня?
Казалось бы, совершенно детский вопрос. Однако, чтобы ответить на него, пришлось провести целый урок.