Часть 1. Снегирь. Злыдня. Мама-болельщица.
Часть 2. В театре. Жонглер. Наш сосед Иван Петрович.
Часть 3. Читаем вслух. Весне наперекор. Святая ложь. Прогулка. Птенцы. Любитель-рыболов. Розовое дерево...
Эта поистине редкая книга - книга настоящих переводов. Переводов со многих языков, переводов стихов, которые были написаны детьми из разных стран. Иллюстрации к книге - тоже детские рисунки, но уже советских школьников.
Сама Агния Барто в предисловии к книге:
«Давно я собираю детские стихи. Сначала просто для себя привозила их из тех стран, где побывала. Потом подумала: наверно, нашим детям захочется узнать, о чем пишут их сверстники «невеликие поэты» в разных концах, земли.
«Невеликие поэты» — так я шутливо называю маленьких авторов...