134 читали · 10 месяцев назад
Десять русских переводов пьесы "Макбет" Уильяма Шекспира. Часть первая
Переводов пьесы "Макбет" (1606 г.) Уильяма Шекспира на русский язык, как я выяснила, минимум пятнадцать (по самым скромным подсчётам). Здесь я рассмотрю целых десять* вариантов (от времён Империи до нашей современности) на примере яркого отрывка из песенки ведьм, о котором я уже писала дважды и даже давала перевод-подстрочник. Для удобства статья поделена на две части: очень уж она длинная. Перевод - это не просто техническое действие, но целое искусство. А перевод поэтической речи - тем более. Важно передать смыслы, сохранить композицию, размер, рифмовку текста и не потерять важные нюансы...
15,9 тыс читали · 4 года назад
Борис Пастернак: лучшие стихи
Один из моих любимых поэтов, некоторые стихи которого хочется повторять снова и снова, отдаваясь всецело тому чувству, что в них заложено. Для меня Пастернак всегда был гением - сочетания абстракции и конкретики...