904/ М.Ю. Лермонтов «Горные вершины» Горные вершины Спят во тьме ночной, Тихие долины Полны свежей мглой. Не пылит дорога, Не дрожат листы Подожди немного, Отдохнешь и ты. *** Возможно, не все знают, что это его перевод стихотворения Гёте: Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. *** Приведу ещё несколько переводов этого стихотворения, но без указания авторства: 1. На всех вершинах Покой; В листве, в долинах Ни одной Не дрогнет черты; Птицы спят в молчании бора, Подожди только: скоро Уснешь и ты. 2. Над высью горной Тишь. В листве, уж черной, Не ощутишь Ни дуновенья. В чаще затих полет… О подожди!... Мгновенье. Тишь и тебя…возьмет. 3. На вершине черной тишина. И за тучей черной спряталась луна. Спят в дубраве птицы, замерли кусты В миг, смежишь ресницы утомленный ты. 4. Над горами покой Опустился ночной, И долины в тиши Так грустны и свежи. Не падёт с ветки лист. Птицы спать улеглись. Твой покой впереди, Только ты подожди. 5. Покоем объяты Вершины вдали. Простор необъятный Для взора любви. Дороги в дремоте, Во сне тихий сад. Лишь путь одинокий Тревогой объят. *** И к чему же я это всё? Один из переводов сделан мной. Так интересно, кто-нибудь из вас, мои постоянные читатели, узнает мой стиль… Эээ!.. Если он у меня вообще есть?!
Такая прекрасная и неотъемлемая часть нашей планеты, как горы, имеет собственный праздник. Он отмечается ежегодно 11 декабря и призван привлечь внимание к сохранению природного богатства горного мира, поддержать коренных жителей этих районов и повысить осведомленность людей о проблемах и важности горных массивов. Мы не останемся в стороне и еще раз напомним, как чудесны и величественный горы с помощью литературы! Представляем 10 прекрасных стихотворений (и отрывков из них). Это лишь малая часть богатого...