Живя на Кавказе Лермонтов услышал сюжет своей будущей сказки "Ашик-Кериб". Хотя сказка отражает культуру и обычаи восточных народов, она понятна и интересна русским детям. Да, и пересказал её наш русский писатель, что тоже приблизило и адаптировало данное произведение для нашего восприятия. Проблемы, поднятые в сказке общечеловеческие. Они присущи любой национальности и любому народу. Во всех странах и во все времена люди влюблялись. Однако расслоение общества по принципу бедный и богатый порой ставило влюблённых в условия, по которым их отношения были невозможны...
Странствуя по Кавказу и Закавказью, Михаил Лермонтов проявлял особый интерес к народному творчеству. После смерти поэта среди его бумаг была обнаружена прозаическая сказка «Ашик-Кериб» — авторская интерпретация широко распространенного фольклорного лирического дастана-эпоса «Муж на свадьбе у своей жены», существующего в разных версиях у народов Закавказья, Средней Азии и Дальнего Востока. В версии Лермонтова — бедный музыкант-сказитель Ашик-Кериб из Тифлиза любит дочь богатого турка Магуль-Мегери...