Как большой фанат дорам и BL лакорнов, не понаслышке знаком с
вечным вопросом любителей азиатского кинематографа: смотреть любимые
сериалы лучше на языке оригинала и с русскими субтитрами или с озвучкой?
Сколько людей – столько и мнений. Постараюсь объяснить свою точку
зрения.
Если человек изучает язык (корейский, китайский, японский, тайский),
то тут – без вариантов. Для прокачки навыка восприятия речи носителей на
слух просто необходимо смотреть кино в оригинале с сабами. Понятно, что
живая речь отличается от того, как с нами общаются преподаватели во время
занятий. И учиться понимать все на лету можно только посредством
просмотра дорам и лакорнов с субтитрами...
Все больше молодежи и людей старшего поколения «подсаживаются»
на дорамы (ТВ-сериалы производства Южной Кореи, Японии и Китая) и
лакорны (тайские телесериалы). Раньше я не понимала повального
ажиотажа вокруг азиатской культуры, но у меня есть младшая сестра-
подросток, которая давно этим увлекается. Посмотрела с ней несколько
дорам и лакорнов и могу сказать, что это лучшее, что я видела за последние
несколько лет.
Так почему же в России дорамы и лакорны набрали такую
популярность? Достаточно бросить взгляд на наши отечественные сериалы: либо «Слепая», где бабулька вещает о том, что нельзя мужчинам...