4 месяца назад
Смотреть лакорны с русской озвучкой или с субтитрами?
Как большой фанат дорам и BL лакорнов, не понаслышке знаком с вечным вопросом любителей азиатского кинематографа: смотреть любимые сериалы лучше на языке оригинала и с русскими субтитрами или с озвучкой? Сколько людей – столько и мнений. Постараюсь объяснить свою точку зрения. Если человек изучает язык (корейский, китайский, японский, тайский), то тут – без вариантов. Для прокачки навыка восприятия речи носителей на слух просто необходимо смотреть кино в оригинале с сабами. Понятно, что живая речь отличается от того, как с нами общаются преподаватели во время занятий. И учиться понимать все на лету можно только посредством просмотра дорам и лакорнов с субтитрами...
Почему в России стали популярны лакорны и дорамы?
Все больше молодежи и людей старшего поколения «подсаживаются» на дорамы (ТВ-сериалы производства Южной Кореи, Японии и Китая) и лакорны (тайские телесериалы). Раньше я не понимала повального ажиотажа вокруг азиатской культуры, но у меня есть младшая сестра- подросток, которая давно этим увлекается. Посмотрела с ней несколько дорам и лакорнов и могу сказать, что это лучшее, что я видела за последние несколько лет. Так почему же в России дорамы и лакорны набрали такую популярность? Достаточно бросить взгляд на наши отечественные сериалы: либо «Слепая», где бабулька вещает о том, что нельзя мужчинам...