На АТ попался чудный пост о чтении баллады в переводе Маршака на детском утреннике. Вот сама баллада:
Королева Британии тяжко больна,
Дни и ночи ее сочтены.
И позвать исповедников просит она
Из родной, из французской страны.
Но пока из Парижа попов привезешь,
Королеве настанет конец...
И король посылает двенадцать вельмож
Лорда-маршала звать во дворец.
Он верхом прискакал к своему королю
И колени склонить поспешил.
- О король, я прощенья, прощенья молю,
Если в чем-нибудь согрешил!
- Я клянусь...
Даже папа Римский был в замешательстве: такого дела ему еще не приходилось разбирать. Сразу два английских сеньора заявили, что вступили в брак с внучкой короля Эдуарда I. И каждый предъявлял свои доказательства. Прекрасная дама хранила гордое молчание, и целых два года "одновременные мужья" леди Элинор доказывали свою правоту. «Отцовским разочарованием» называли принцессу Джоанну Акрскую. Властная, своевольная – пошла замуж без разрешения короля – но зато изумительно красивая. На детей этой принцессы при Дворе посматривали косо...