3 месяца назад
«Храбрецы» С. Маршак Что же это за храбрецы такие, если испугались маленькой улитки? А это портные! С иголками и нитками. Испугались улиткиных рогов! Веселые английские и чешские песенки в переводах С.Я.Маршака рассмешат и вас, ребята, и взрослых, которые будут вам их читать. Это и многое другое вы найдете в книге Храбрецы (С. Маршак). Напишите свою рецензию о книге С. Маршак «Храбрецы» https://izbe.ru/book/425344-hrabrecy-s-marshak/
2584 читали · 4 года назад
Три мудреца в одном тазу... Или как перевод меняет смысл
Если честно, это всегда был один из моих любимых английских стишков в переводе Маршака. Так мало слов, а тут и динамика, опасное морское путешествие, загадочные, вроде волшебников, мудрецы (пусть и оказавшиеся на такими уж мудрыми) и трагический юмор. И вся эта атмосфера подкреплена прекрасной иллюстрацией Конашевича. Уже взрослым, я решил посмотреть, каким этот стишок был в оригинале, и какие по нему есть иллюстрации. И знаете... по иллюстрациям видно, что англоязычные понимают этот стишок как-то иначе...