Сравнив современную кириллицу и латиницу в наиболее употребимых шрифтах, таких как «Times» или «Helvetica», можно заметить, что между буквами этих письменностей прослеживается явное стилистическое единство. Незнакомый с ними человек, вероятно, даже не смог бы отличить литеры двух алфавитов, если бы увидел их в перемешанном виде. Подобное сходство можно было бы списать на общее греческое происхождение кириллицы и латиницы, однако сами греческие буквы парадоксально выделяются на фоне двух вышеупомянутых письменностей, что вызывает только больше вопросов...
1708. Начало печатания гражданским шрифтом. Пётр I, привыкнув за время своих заграничных путешествий к латинской азбуке находя её красивее кириллицы, решил применить латинский к печатанию светских книг.29 января 1710 года Петр I издал указ о введении для печатной продукции нового гражданского шрифта. Из алфавита были исключены несколько устаревших букв, дизайн оставшихся подвергся модернизации, и, кроме того, появилась буква «э». Реформа позволила приблизить облик русской книги к иностранным образцам и оборудовать типографии Москвы и Петербурга современными печатными станками, доставляемыми из западных стран. Церковь продолжила пользоваться старым алфавитом. 310 лет назад в России вышел указ царя Петра I о введении русского гражданского алфавита. Из состава кириллицы было изъято несколько устаревших букв, а рисунок остальных серьезно изменен и приближен к начертанию европейских печатных литер. Церковь при этом продолжила использовать старый алфавит. С тех пор во всей печатной продукции появились буквы, привычные и сегодня. До начала XVIII века все книги в России писались, а позже печатались на славянском языке полууставным шрифтом. Если для церковной литературы это было в целом приемлемо, то для книг светского содержания создавало значительные трудности. В сравнении с передовыми европейскими русские книги выглядели архаичными и сложными для чтения. Набор полууставом, в котором присутствовало большое количество надстрочных знаков, сильно усложнял работу наборщика. А возросшие потребности развивающегося государства требовали быстрой печати книг научного и практического содержания: математических, военных, навигационных, исторических и географических. Передовые печатные станки доставлялись в Россию из западных стран. Но в полной мере воспользоваться услугами зарубежных специалистов было сложно. Алфавит XVII века содержал до 46 букв. Некоторые из них повторяли друг друга, что создавало свои особенности при печати. Первая попытка реформы в кириллическом мире была предпринята митрополитом Киевским Петром, известным в миру как Петр Могила. Считается, что именно он впервые использовал что-то наподобие гражданского шрифта более чем за пол-столетия до Петра I. Сам русский царь подсмотрел новые технологии печати в Голландии во время Великого посольства. По его заказу голландские печатники пробовали «скрестить» кириллицу с латинскими буквами. Скорее всего, Петр I сам разрабатывал дизайн литер. По начертанным им эскизам «чертежник и рисовальщик» Куленбах сделал рисунки 33-х строчных и четырех прописных букв. Параллельно работы по дизайну новой азбуки велись на московском Печатном дворе, но в итоге Петр выбрал свой вариант. Именно он был отправлен в Амстердам. Глава московской типографии Федор Поликарпов позже заметил про государя: «Своим неусыпным тщанием изволил изобрести абецедал или азбуку, которая и до днесь в гражданских всяких делах действует». В общей сложности подготовка и реализация проекта заняла два года. Введением гражданского шрифта непосредственно руководил близкий соратник царя Иван Мусин-Пушкин. В феврале 1710-го он получил титул графа. Вероятно, за свои заслуги по проведению в жизнь важного преобразования. Хотя Петр I не всегда был доволен его работой. Так, в одном из писем государь обращался к Мусину-Пушкину:«Литеру буки, также и покой вели переправить: зело дурно сделаны». Первой книгой, набранной новым шрифтом, стал учебник по геометрии.