Первый ответ: Баллады В.А. Жуковского “Людмила” и “Светлана” являются переводами произведений немецких авторов (Гёте и Бюргера соответственно), но в то же время имеют существенные различия. Сходства: Второй ответ: Сходство между балладами В. А. Жуковского «Людмила» и «Светлана» заключается, прежде всего, в том, что обе они основаны на русских народных сказаниях и легендах. Обе баллады рассказывают о любви героинь, которые привлекают внимание своей красотой и нежностью.
Однако, есть и ряд различий между балладами...
Раз в крещенский вечерок Девушки гадали: За ворота башмачок, Сняв с ноги, бросали; Снег пололи; под окном Слушали; кормили Счетным курицу зерном; Ярый воск топили; В чашу с чистою водой Клали перстень золотой, Серьги изумрудны; Расстилали белый плат И над чашей пели в лад Песенки подблюдны. Тускло светится луна В сумраке тумана — Молчалива и грустна Милая Светлана. «Что, подруженька, с тобой? Вымолви словечко; Слушай песни круговой; Вынь себе колечко. Пой, красавица: «Кузнец, Скуй мне злат и нов венец, Скуй кольцо златое; Мне венчаться тем венцом, Обручаться тем кольцом При святом налое»...