В среде пушкинистов не прекращаются дискуссии относительно того, откуда Александр Сергеевич брал сюжеты для некоторых своих произведений. Наибольшие дебаты ведутся относительно родословной его сказок. Одни исследователи считают их переработанными образцами русского народного фольклора, записанного со слов Арины Родионовны, а другие видят в них черты западно-европейских сказок. Но последние авторы сходятся во мнении, что Пушкин не просто переводил иностранные работы, а ассимилировал их на русской земле, наделяя самобытными качествами...
сегодня я познакомлю вас с суффиксом “ish”👀 "ish" - это cуффикс для снижения качества. его добавляют к существительным и прилагательным, подразумевая "в некоторой степени" или "приблизительно". "Ish" обычно употребляется в неформальной беседе. Her hair was greenish...