Создатель вымышленных языков из сериала «Игра престолов» Дэвид Петерсон рассказал Esquire, как его странное хобби превратилось в ответственную работу. В самом начале шестого эпизода «Звездных войн» принцесса Лея приходит к свирепому бандиту Джаббе Хатту под видом охотника за головами, поймавшего Чубакку. Ее речь звучит примерно так: «Йяте, Йяте. Йото, Йото. Йато. Ча». Из субтитров мы узнаем, что принцесса «пришла получить выкуп за этого вуки» и просит «пятьдесят тысяч, не меньше» — а Джабба предлагает двадцать пять...
Английский по Звездным войнам 💫 Сегодня мы с вами разберем слово, которое покажет почему, стоит смотреть кино в оригинале, чтобы не упустить никаких моментов! Возьмем знаменитую сцену из фильма «Звёздные войны. Эпизод 3: Месть ситхов», где Энакин присягает в верности Палпатину, aka Дарту Сидиусу, и становится Вейдером. После того как Скайуокер провозгласил себя его ученик, он обращается к будущему императору фразой «My Master», которая имеет интересный смысл. Первое значение слова «Master» - учитель/наставник. Иногда слово можно перевести как "магистр". Так, например, чтобы отличить обычных джедаев от тех, кто возглавляет Орден, в российском дубляже их назвали "Магистрами". «Master» так же означает «хозяин». Но не просто как хозяин дома, а как человек, который владеет другими людьми, т.е. рабовладелец. Это более частое значение данного слова. И если мы вспомним, что Энакин Скайукер первые 9 лет своей жизни был рабом, то все становится еще интереснее. При обращении к Палпатину фразой «My Master», он может подразумевать, что он снова стал рабом в его руках, называя его своим хозяином/рабовладельцем. Или же Энакин всегда считал, что так и остался в рабстве? Ведь в Ордене джедаев падаваны так же называют свои учителей - «Master». Как сказал великий Джордж Лукас: «It’s like poetry. It rhymes» A что вы думаете? Хотите ли еще подобных разборов? Пишите в комментариях!