Chew the fat - фраза на английском
На сегодня у нас выражение-бомба! 🔥 А этот милаха на картинке поможет тебе его запомнить!😂 Как нам перевести нашу сегодняшнюю идиому «chew the fat»? 👉По словам «chew»-жевать, «the fat»-жир. Уже есть варианты перевода? Что за фраза такая «жевать жир»?!!!🤪😆😆 Что за...!??🤪 Как ВООБЩЕ можно его жевать?!😀Что за бред?! Срочно пиши первое,что приходит на ум! Свой вариант перевода! ------------------ 🇷🇺 Короче, расшифровываю.👇 Фраза переводится всего-то как «сплетничать,точить лясы,перемывать кости»...
Слова-паузы: Секрет беглой речи на английском 🗣️
Моменты неловкого молчания в разговоре знакомы каждому, кто изучает иностранный язык. Кажется, что вселенная замирает, пока вы в панике ищете в памяти нужную конструкцию. В такие секунды возникает желание просто замолчать и сдаться. Но здесь кроется важное открытие. Носители языка тоже не говорят идеальным, выверенным текстом. Они мыслят, подбирают выражения, вспоминают факты. И для того, чтобы поток речи не прерывался, они используют специальные слова-заполнители. Эти слова не несут глубокой смысловой нагрузки, но выполняют колоссальную работу — они делают речь естественной, живой и связной...