3 месяца назад
10 малозаметных деталей в сериале The Last of Us, которые вы могли упустить
Экранизация The Last of Us от HBO бережно обращается с первоисточником, но при этом раскрывает его с неожиданной стороны. В сериале полно нюансов, которые не бросаются в глаза при первом просмотре, — деталей, мимолётных жестов, операторских решений, придающих дополнительный смысл знакомым сценам. Мы собрали десять таких моментов, которые особенно точно говорят о характерах героев, их травмах и внутренней трансформации. В эпизоде, где Джоэл чинит обувь, его руки едва заметно дрожат. Этот жест — не просто признак возраста...
3293 читали · 2 года назад
Шутки в сторону с The Last of Us
Пока на HBO подходит к концу сериал The Last of Us (с не самым удачным переводом на русский Одни из нас), предлагаю ознакомиться с правильным переводом шуток Элли из 4 эпизода. Начнём с того, что все её шутки взяты из выдуманного сборника No pun intended, где pun с английского означает игра слов, а глагол intend переводится как подразумевать, задумывать. Таким образом точный перевод сборника – Никакая игра слов не задумана. Окончание ed у него в данном случае обозначает не прошедшее время, как кажется...