234 читали · 1 неделю назад
6 худших русских переводов в играх — когда лучше бы не переводили
Русская локализация видеоигр — это отдельный вид искусства. Иногда — высокого, как в «Ведьмаке 3» или Disco Elysium. А иногда — такого, от которого хочется одновременно плакать и смеяться. Причём чаще смеяться. Я перевожу инди-игры на русский (boosty.to/clarkkent), так что тема переводов мне близка профессионально. Но даже с моим опытом некоторые локализации вызывают священный ужас. Вот шесть случаев, когда русский перевод не просто не помог — а превратил игру в мем. Год: 2005 Что случилось: Пиратский перевод через машинный переводчик PROMT Король всех плохих переводов...
2 года назад
Наводить мосты: какой окажется ролевая игра Atlas Fallen
Немецкая студия Deck13, известная по играм The Surge и Lords of the Fallen, 10 августа выпускает экшен-RPG Atlas Fallen («Атлас Фоллен»). По сравнению с предыдущими играми студии в этом проекте используется менее линейный подход, что делает ее более открытой для исследования каждого отдельного региона. Игрокам предстоит настроить персонажа индивидуально под себя, используя уникальный набор навыков. Каждый раздел имеет несколько дополнительных параметров. Основным инструментом атаки и обороны игрока в Atlas Fallen выступает перчатка, которая затем дополняется двумя основными элементами обороны...