25,9 тыс читали · 2 дня назад
“Пора на грядки, дорогая!” — заявил муж, уверенный, что отправил жену на покой. Но дачный участок готовил ему сюрприз.
— Вера, ну ты же сама понимаешь, — Виктор, не глядя жене в глаза, увлеченно резал стейк. — В твоем возрасте пора остепениться. Какой еще «курс ландшафтного дизайна в Милане»? Посмотри на себя. Тебе пятьдесят пять. У тебя давление, колено на погоду ноет... и вообще, бабке место на грядках! Слово «бабка» упало в тарелку Веры тяжелым, жирным комом. Она замерла с вилкой в руке. Пятьдесят пять. Да, возможно, она не порхала как двадцатилетняя модель, но в зеркале на неё всё еще смотрела статная женщина с искринками в карих глазах и волосами цвета выдержанного коньяка...
1538 читали · 4 дня назад
10 простых блюд, которые отчаянно косят под иностранные деликатесы
Великий лингвистический развод: как перевод названия превращает серую жрачку в элитный деликатес. Обратили внимание, что творится в современных меню? Раньше было просто: приходишь в столовую, а там — макароны по-флотски, котлета из курицы и компот. Всё честно, всё понятно. Теперь же, чтобы поесть, нужно иметь филологическое образование или хотя бы гугл-переводчик под рукой. Потому что "гренка" не может стоит $8, а "крутон" - может. Узнаёте цитату? Вот-вот, об этом и поговорим. Зашли в модное местечко...