В своем прохождении я не буду переводить атаки, абилки, имена покемонов (кроме некоторых моментов, но там все равно будет указано наименование на английском в скобках) т.к. предполагается, что вы проходите игру на английском и сталкиваетесь с английской терминологией в игре. Плюс официального перевода терминологии и названий на русский все равно нет и, чтоб не смущать и не путать аудиторию, было принято такое решение. Кроме того, в прохождении будут спойлеры, учитывайте и это. Часть первая.
Итак, наступает новый день...
Небольшой дисклеймер: В своем прохождении я не буду переводить атаки, абилки, имена покемонов (кроме некоторых моментов, но там все равно будет указано наименование на английском в скобках) т.к. предполагается, что вы проходите игру на английском и сталкиваетесь с английской терминологией в игре...