Состоялись релизы сразу двух русификаторов, один в транслитерации Поливанова, другой — Хэпбёрна. «В транслитерации Поливанова (Тиэ, Кандзи), которая сделана в духе официальных переводов. В ней нет мата, отсутствует отсебятина (как минимум, что заметили во время редактуры) и слишком вульгарные выражения. В транслитерации Хэпбёрна (-чан, Чие, Канджи), которая сделана в духе фансаба нулевых...
Фанаты Persona 5 выпустили первую версию русификатора для расширенного переиздания ролевой игры с подзаголовком Royal — он доступен в версиях для PC (в Steam и в Game Pass) и Switch. Как сообщают авторы перевода из группы Mognet, работа над русификацией всё ещё идёт, а в текущей версии можно оценить результат на примере около 150 тысяч строк. Непереведёнными остались тексты в видеороликах и текстуры, представленные в игре на японском языке. Авторы отмечают, что продолжат работать над переводом игры,...