3 года назад
Ian Strasfogel ‘Operaland’: параллельный литературный перевод
перевод отрывка для конкурса Владимира Баканова As the rehearsal finally shuddered to its end, Egon took me aside and said, “This tenor is utterly impossible.” Когда с репетицией было покончено, Эгон отвел меня в сторону и произнес: «Тенор совершенно безнадежен».  “He’s raw. He’s untrained. I’ll give him some private coaching.” «Не будь так строг с ним. Он еще неопытен. Я хочу дать ему несколько частых уроков». “This will not help.” «Пустая трата времени на мой взгляд». “I’m rather clever, you know. I think I can reduce some of his more grievous excesses.” «Поверь, я знаю что делаю, не забывай это...
10 тыс читали · 3 года назад
Art as diplomacy of the 21st century
«When Tchaikovsky's concerts around the world are cancelled, our love for Chopin continues. Culture cannot be canceled» Such billboards have recently appeared in some Russian cities. Although it would be an exaggeration to say that Russian writers and musicians are being abandoned in the West, it turned out that culture is no longer a space where the barriers erected by politicians disappear. Along with political and economic sanctions, numerous bans appear, giving rise to talk about the abolition of Russian culture...