18,7 тыс читали · 5 лет назад
17 тех самых локализаций названий от "Фаргуса"
Вот смотрим мы на все эти локализации "Фаргуса" и в голову приходит неожиданная мысля: ребята придумали кликбейтить обложками задолго до ПьюДиПая. По тому же принципу, по которому контора переводила названия в девяностых, какой-нибудь СтопГейм сегодня вбрасывает текст на превьюшки роликов. Есть в этом какая-то ирония... Поностальгируем по ушедшей эпохе? 1. Diablo: Hellfire / Дьявол: Преисподняя А вот если бы эпоха не ушла, мы бы все сейчас играли в игру "Дьявол 3: Некромансер". Как Hellfire ("адский огонь") превратился просто в Преисподнюю, одному лишь "Фаргус" известно...
5293 читали · 5 лет назад
Ещё 12 локализаций игр от "Фаргуса"
А помните, как в первой части мы предположили, что со своими странными переводами "Фаргус" придумал кликбейт до того, как это стало мейнстримом? Мы покопались в интернетах и нашли интервью Петра Гланца от 2016-го года... И да, такие названия давались играм просто для того, чтобы привлечь внимание потенциального покупателя. Точнее, издевались только над некачественными нишевыми проектами, чтобы хоть как-то их продать, а более-менее громкие заголовки переводили ближе к тексту или оставляли без изменений...