Один из подписчиков предложил мне перевести песню The Beatles "Come Together". Сложная задача! Я обещал. Что ж, пора выполнять обещание! Предлагаю на ваш суд эквиритмический перевод песни. То есть его можно спеть по-русски под тот же ритм и ту же мелодию. Сразу оговорюсь, что текст довольно мутный, юморной и абсурдный, и даже англоязычные слушатели постоянно спорят на тему, что же Джон имел в виду. Слово в слово этот поток сознания всё равно не переведешь. Так что я позволил себе слегка похулиганить...
Чувак с «площадкой» идет, Чтоб оторваться в медляк Глаза под кайфом и прет, Святоша он, он крутяк И во-ло-сы, его до колен, Надо быть шутником, Чтоб понять пьяный тлен Не чищен грязный сапог, И ноги мыты давно Мартышки пальцы – итог, Стреляет кокс он в кино Тебя я узнал, ты узнала меня, Есть одна в жизни вещь, Жить свободу любя Объединимся…друзья!!! Кайфанем!!! Чувак имеет продакт, Сапог из кожи моржа А Йоко Оно не в такт, Ломает мозг подлеца И но-ги его, ниже грязных колен, Усади его в кресло, Ты поймешь боль измен Объединимся…друзья!!! Кайфанем!!! Американских горок фанат, Характер просто ништяк...