Трудности перевода эпохи L.A. Noire Как сохранить в переводе дух времени?
У выпущенного в 1948 году нуарного детектива «Обнажённый город» не самое традиционное начало: он стартует с монолога продюсера, звучащего на фоне панорамы Манхэттена. «Должен сказать, что этот фильм несколько отличается от всех, что вы видели раньше, — уверяет голос. — Это не просто история нескольких людей — это ещё и история самого города. Мы не снимали её в павильоне: наоборот, наши актёры играли на улицах, в квартирах и небоскрёбах, и помимо них свои роли также исполнили тысячи ньюйоркцев»....
2703 читали · 1 год назад
"Седая ночь" на французском
Вот это да! Видели Седую ночь на французском? Привожу текст. Перевод и так все знают наизусть😄 Je ne sais pas quoi te dire quand je te vois Je ne trouve pas, je ne trouve pas de mots Et la courte soirée Et la courte soirée Se transformera en nuit noire et sans rêves Et la courte soirée Et la courte soirée Sera nuit noire et sans rêves Encore une nuit grise En elle seule j'ai confiance La nuit grise ne connaît pas tous mes secrets Mais même toi, tu ne peux m'aider Et les ténèbres de la nuit ne...