Кошка, мышка и рыбки
Ещё со школы у многих в памяти осталась английская пословица a cat in gloves catches no mice (дословно: Кошка в перчатках мышей не поймает) и её русский аналог: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. Если честно, такая аналогия не совсем вяжется и как-то даже режет слух. Получается, что кошка в перчатках просто не хочет трудиться. У нашей пословицы есть довольно прямой посыл: будешь лениться, ничего не добьёшься, но кошка…да ещё в перчатках… Звучит немного странно для метафоры лени. Если вообразить кошку и задуматься, почему она может быть в перчатках, приходит мысль о том, что она аристократка и ловить мышей не её кошачье дело...
ТОП 10 пословиц на английском языке
Я выбрала наиболее прикольные пословицы, которые соотносятся с нашим менталитетом и будут понятны каждому. Ведь каждая пословица таит в себе народную мудрость и подходит почти на все случаи жизни. Да и использование пословиц показывает на вашу начитанность и уровень владения иностранным языком. Главное, чтобы все было в меру и к месту. 1. A place for everything and everything in its place Всему свое место (и все (хорошо) на своем месте).  В настоящее время очень актуальная пословица, поскольку мы всё чаще стремимся к чистоте и порядке в нашем доме и голове...