Как самому сделать настольную игру Рик и Морти
Как подготовить игру к локализации: 10 базовых правил
Большинство разработчиков игр вскоре после запуска на локальном рынке начинают задумываться о том, как привлечь больше геймеров из других стран. Таким образом, рано или поздно возникает потребность в локализации. Именно поэтому есть список правил для разработчиков. Если следовать им с самого начала разработки, вы незаметно и без лишних усилий подготовите игру к локализации. 1. Выберите языки локализации заранее
Итак, как выбирать перспективные языки до начала работы над игрой? В первую очередь, помните о правиле № 0: английский язык должен быть, по возможности, исходным...
Специфика локализации игры: как выбрать локализатора?
На какие языки стоит перевести игру? Как правильно выбрать компанию-локализатора? Какие нюансы следует учесть при локализации игры для нового рынка? Ответы на эти и другие вопросы дала аккаунт-менеджер в сфере игровой локализации Валентина Чернова в интервью одному из ведущих маркетинговых агентств. Какие языки локализации на сегодняшний день пользуются большей популярностью у зарубежных разработчиков? Набор языков локализации варьируется в зависимости от бюджета — для ААА-проектов это может быть список из 20 языков, для инди, А или АА — список до 10 языков...