Как будет "водящий" (в детской игре) по-татарски? Вот есть слово "узаман" и "узаманлык итү", это один из формальных переводов. Интересно, а "узаман" точно ли соответствует русскому "водящий" или даже вот прям детскому "вода"? Не просто заводила игр в детской компании, а главный участник в конкретном акте конкретной игры. Что вы из своей реальной жизни можете сказать, как в детстве называли водящего в играх? Известно, что в некоторых играх "водящий" или "вода" будет көтүче (буквально, "пастух" или "ждущий"). В некоторых играх - әби (бабушка), әбәк. Например, фраза "ты вОда" - "әбәк синдә" ("вОда на тебе" буквально)
221 читали · 4 года назад
Татары и азартные игры
С сыном поигрываем уже в шашки и даже делаем вид, что в шахматы, и я с ужасом и удивлением понимаю, что не просто не знаю соотвествующей лексики в татарском, а даже и не знаю, где ее заполучить. Ну был...