«Пропустить мимо ушей»? Нет, совсем не то. Разбираем let it slide 🧐
Вы когда-нибудь слышали, как кто-то говорит: «Ой, да забей»? В английском есть фраза, которая звучит похоже, но на деле оказывается гораздо тоньше. Let it slide. Буквально — «позволить этому скользить». Но что именно скользит? И куда? Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Представьте, что Вы держите в руке кусок мыла. Оно выскальзывает, и Вы не пытаетесь его поймать. Вы просто позволяете ему упасть. Так и здесь: есть какая-то ситуация — ошибка, неудачная шутка, опоздание, неловкий комментарий...
525 читали · 6 лет назад
Давай расстанемся. James Bay. Let It Go.
Я вообще набрела на эту песню случайно. Я собиралась делать пост на тему "Let It Go - легендарная песня из мультика "Холодное сердце". Реально ли она имеет скрытый смысл однополой любви?!" Ну знаете, типа надо развивать блог, и действовать в ключе "скандалы-интриги-расследования". Тем паче, что в западном обществе мультфильм "Холодное сердце" вызывал подобную полемику своим любопытным символизмом. И да, невинная песня "Отпусти и забудь" на английском ВНЕЗАПНО стала ЛГБТ-гимном, заменив на этом ПОЧЕТНОМ посту песню Глории Гейнор I Will Survive...