Как придумать никнейм на русском, на английском. Генератор ников
Как на английском сказать «переобуться на ходу»
To flip-flop. Переобуться на ходу, на лету, в воздухе – эти идиомы используются в русском языке, чтобы сказать, что кто-то кардинально изменил свое мнение. Существительное flip-flop означает несколько вещей. Первое, и самое известное, - это вьетнамки, тип обуви. Второе – это шлепающий звук. Такой издают вьетнамки при ходьбе. Именно с этим значением впервые и появился этот термин в 17 веке. Шлепать по английский «to flap». Это слово преобразовалось в flop, и к нему добавился flip. Также как в русском получилось слово «тик-так», например...
Это просто идиома: drive a hard bargain
Перевод: много запрашивать, занять жесткую позицию. Значение: во время переговоров не идти на уступки, жестко выторговывая себе максимально выгодные условия. Происхождение: неизвестно, время появления - конец 17 века. Примеры: - I'm telling you, if you say yes right now, I can promise you 50-50 in my company. - 60-40. - You drive a hard bargain, sir. - Говорю вам, если вы скажете «да» прямо сейчас, я могу пообещать вам долю 50 на 50 в моей компании...