АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ТРЕНАЖЕР УРОК 2. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С НУЛЯ
2x2 и (хре)новая озвучка Наруто
Первоначально озвучка аниме сериала Наруто - от телеканала 2x2, была самой лучшей среди многих других озвучек. Были отлично подобраны голоса, в связи с чем персонажи были хорошо озвучены. Даже несмотря на искажённый перевод некоторых слов, озвучка от 2x2, оставалась наилучшей альтернативой для просмотра Наруто. Но после долгого отсутствия этого аниме на телеканале, 2x2 испортили всю озвучку. Как всё начало скатываться Как известно, изначально 2x2 озвучил не все эпизоды, а только весь 1-вый сезон и 318 серий 2-го сезона...
7 игр, где русский перевод оказался лучше оригинала
Обычно перевод игры — это компромисс. Что-то теряется: интонации, каламбуры, культурный контекст. Но иногда случается чудо — и русская версия не просто не уступает оригиналу, а становится чем-то большим. Персонажи начинают звучать роднее, шутки бьют точнее, а атмосфера получает новый слой, которого не было в английской версии. Я перевожу инди-игры на русский (boosty.to/clarkkent) и знаю, как трудно не испортить чужой текст. Тем ценнее примеры, когда локализаторы не просто перевели — а сотворили. Вот семь таких случаев...