Заимствования из других языков неизбежны. Это абсолютно нормальный и естественный процесс, тем более что далеко не все слова — особенно профессиональные термины — имеют прямые эквиваленты в русском языке: «фриланс», «троллинг», «токен», «кейс» и т. д. Ничего принципиально нового здесь тоже нет — просто раньше место английского занимали немецкий и французский. Слова, пришедшие из этих языков пару веков назад, — германизмы и галлицизмы — давно стали привычны и даже кажутся исконными («стул», «ванна», «рутина», «курорт»)...