Подлинник и два перевода на русский язык замечательного стихотворения американского поэта Роберта Фроста, написанного им в 1920 г. и ставшего его "визитной карточкой". Fire and Ice by Robert Frost Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favour fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice. 1920 Огонь и лед Кто говорит, мир от огня
Погибнет, кто от льда...