sfd
Обновление Традоса. Через тернии к новым терниям.
Каждый год в моей жизни происходит аттракцион под названием «Обновление Традоса». Традос – это такая специальная программа для переводчиков (нет, не Google Translate, принципиально иначе с точки зрения функциональности – это чтобы вы не удивлялись дальше, когда выяснится, что это все еще и очень не бесплатно). Подобных программ у меня на компьютере стоит 5 штук, но Традос ходит в любимчиках. Не потому, что реально любимый, а потому, что это нечто вроде отраслевого стандарта. Все знают, что есть и лучше, и удобнее, а особенно прогрессивные и вовсе переезжают в облако. Но Традос универсален – поддерживает...
Программы для автоматизации перевода.
Перевод текстов - это важный аспект работы бюро переводов, который требует использования специальных программ. В этой статье мы рассмотрим несколько популярных программ для перевода текста, которые могут помочь переводчикам и клиентам бюро переводов. 1. SDL Trados: Это одна из самых популярных программ для бюро переводов. Она позволяет переводить тексты на различные языки, включая английский, французский, немецкий, испанский и другие. Программа имеет множество функций, таких как автоматический перевод, проверка грамматики и правописания, а также возможность создания глоссариев...