23,6 тыс читали · 3 года назад
Besame mucho: дословный перевод песни с испанского
Сегодня переводим классическую классику. Смысл, как обычно, не слишком уж сложен и витиеват, но тем не менее. Bésame, bésame mucho Целуй меня, целуй меня много Сomo si fuera esta noche la última vez. Как если бы была эта ночь последний раз. Bésame, bésame mucho Целуй меня, целуй меня много Que tengo miedo tenerte y perderte después. Потому что...
1340 читали · 4 года назад
Урок 100. Лексическая тема IL MARE (море) в итальянском языке с элементами грамматики...
Buongiorno, cari amici! Итак, море... Il mare... Хочется уделить ему отдельный урок. Не знаю, как у вас, а у меня так... Представьте, как ранним утром, когда почти никого нет на пляже, медленно заходишь в совершенно прозрачную, как хрусталь, воду. Море тихое-тихое, чуть шуршит по камешкам. А ты такая шаг за шагом осторожно ступаешь дальше, в глубь, а море как будто нежно так и ласково тебя обнимает. А потом этот момент... Когда руки вперёд, ногами отталкиваешься ото дна и плывёшь, и всё: ты с морем ― одно целое...