Muy и Mucho в испанском языке. Испанский язык для продолжающих.
Muy VS mucho. В чем разница?
Muy и mucho переводятся на русский как “очень”. В чем отличие этих частиц и как их правильно использовать в речи? Разбираемся Статья составлена онлайн-школой испанского языка Escuela. Записывайся на первое бесплатное занятие и покоряй мир испанского. MUY Muy употребляется только с прилагательными (adjetivos) и наречиями (adverbios). Muy не изменяется ни по родам, ни по числам. Частица имеет только одну форму - muy. Muy всегда ставится перед прилагательными или наречиям и усиливает значение этих слов...
Muy или mucho?
Давайте разберемся, когда мы должны использовать muy, а когда mucho! Начнем наш ликбез с коротенького muy. Например, Estos libros son muy interesantes. Esta casa es muy alta. Este piano es muy antiguo. Estas vacaciones son muy cortas. «Muy» отвечает на вопрос какой ¿Cómo? (Какой?) и служит для усиления значения прилагательного или наречия. На русский язык мы обычно переводим его как «очень». А как же преуменьшать значение прилагательного или наречия? В этом случае, нужно использовать маленькое словечко «poco» — мало или «un poco» — немного Примеры: Los libros son poco interesantes...