Легкости перевода с цифрового на русский Словарь цифрового кинематографа и других аудиовизуальных технологий
Не секрет, что цифровые технологии изобретаются по преимуществу где-то на англоязычном Западе. Там же они получают свои наименования и с ними экспортируются по всему миру. С учетом этого обстоятельства мы решили составить свой небольшой глоссарий, воспользовавшись вдохновляющим примером Arts Alliance Media. Мы даем перевод каждого термина (где это возможно), а также небольшое толкование его значения. Позже  наш словарь дополнится изображениями, а также видео. Это первая часть, которая касается  терминов,  в принципе общих для многих сегментов цифровых A/V...
2480 читали · 2 года назад
Трудности перевода. Почему больше никогда не будет качественной русской локализации
Если вы сделаете быстро и плохо, то люди забудут, что вы сделали быстро, и запомнят, что вы сделали плохо. Если вы сделаете медленно и хорошо, то люди забудут, что вы сделали медленно, и запомнят, что вы сделали хорошо! (С.П. Королёв) Выпрашивать русификатор на форуме любой только что вышедшей игры — обычное дело в Стиме. Как и отрицательные оценки игре за его отсутствие. «Русик есть?», «Без русика играть не буду», — писали даже о Kingdom, в которой текст есть только в меню. Я стараюсь в это не лезть...