898 читали · 5 лет назад
Хаер
Есть у мусульман такое понятие хаер или хайр. Это когда даёшь нуждающемуся часть своих благ. Но тебе это совершенно не в тягость. Сожалеть о том, что ты дал не будешь и не в напряг, как говорится. У меня таким объектом является старушка соседка. Я понимаю, что она не нуждающаяся вовсе. У нее хорошая пенсия, отдельная квартира. Но хаер она принимает постоянно. Недавно я купила банку мёда липового. 2100 трехлитровочка. Кружку отлила бабуле. Очень он ей понравился и говорит мне - ты мне мед такой купи, целый литр, деньги есть! А тот мед у поставщика закончился...
16,3 тыс читали · 6 лет назад
Татарские слова, которые с трудом переводятся на русский
Сразу оговорюсь, что часть этих выражений можно додумать или перевести на похожее слово, но вкладываемый в слово смысл поймет только тот, кто говорит на этом языке с рождения или изучил его досконально. Важно еще знать и контекст, ведь одно и тоже слово может иметь несколько переводов. Ниже приведен список слов и фраз, которые постоянно говорят жители Татарстана, но которые с трудом переводятся на русский. ӘСТАГЪФИРУЛЛА - возможные переводы слова "если Бог простит", "прости Бог". В смысловом значении так говорят, когда просят прощения за что-то сказанное, когда это имело нехороший окрас...