Английский язык. Учим новые слова и фразы вместе. Bad apple Если переводить дословно, то фраза" Bad Apple" означает " плохое яблоко", но рассмотрим следующий пример 👇 She is a bad apple. В данном случае эта фраза будет переводиться как гнилой человек. Поэтому предложение из примера мы переведём так👇 Она-гнилой человек. Если было интересно, поставьте лайк и подписывайтесь на мой канал 😉
3 недели назад
Полная адаптация — это про Apple
Полная адаптация — это про Apple Компания провела исследование, в котором выявила, что большие языковые модели склонны «думать» по-английски, даже когда генерируют текст на других языках. Это приводит к тому, что ответы звучат неестественно, с английскими грамматическими и лексическими шаблонами. Проблема есть даже у полностью китайских нейросетей — парадоксально, но они тоже мыслят по-английски. Apple же по силам решить и это — методом обучения с использованием обратного перевода. Принцип...