Английский язык. Учим новые слова и фразы вместе. Bad apple Если переводить дословно, то фраза" Bad Apple" означает " плохое яблоко", но рассмотрим следующий пример 👇 She is a bad apple. В данном случае эта фраза будет переводиться как гнилой человек. Поэтому предложение из примера мы переведём так👇 Она-гнилой человек. Если было интересно, поставьте лайк и подписывайтесь на мой канал 😉
Безопасность всегда была коньком Apple. Невзирая не некоторые просчеты, которые допускала компания, в Купертино всегда крайне ответственно подходили к вопросу защиты пользователей и их данных от посторонних. С каждым годом эта ответственность росла в геометрической прогрессии и, наконец доросла до того, что Apple начала обязывать пользователей принудительно использовать одну из наименее удобных, хоть и полезных, своих функций. Этой функцией оказалась двухфакторная аутентификация. Теперь, по решению...